Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 98

एतस्मिन्नंतरे देवी महादेवं महेश्वरम् । गत्वा विज्ञापयामास ज्ञात्वा दक्षमखं शिवा

etasminnaṃtare devī mahādevaṃ maheśvaram | gatvā vijñāpayāmāsa jñātvā dakṣamakhaṃ śivā

Pendant ce temps, la Déesse Śivā, ayant appris le sacrifice de Dakṣa, se rendit auprès de Mahādeva Maheśvara et l’en informa.

etasminin this
etasmin:
Adhikaraṇa (Time/Context)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
antarein the interval, meanwhile
antare:
Adhikaraṇa (Time: in the meantime)
TypeNoun
Rootantara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
devīthe Goddess
devī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
mahādevamMahādeva
mahādevam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootmahā + deva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (महान् देवः)
maheśvaramthe Great Lord
maheśvaram:
Apposition (to mahādevam)
TypeNoun
Rootmahā + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारयः (महान् ईश्वरः)
gatvāhaving gone
gatvā:
Kriyā-viśeṣaṇa (Converb)
TypeIndeclinable
Root√gam (गम् धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having gone)
vijñāpayāmāsainformed, reported
vijñāpayāmāsa:
Kriyā (Predicate verb)
TypeVerb
Rootvi + √jñap (ज्ञप् धातु, causative)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; णिच्-प्रयोग (causative: caused to know/informed)
jñātvāhaving known
jñātvā:
Kriyā-viśeṣaṇa (Converb)
TypeIndeclinable
Root√jñā (ज्ञा धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having known)
dakṣa-makhamDakṣa’s sacrifice
dakṣa-makham:
Karma (Object of knowing/reporting)
TypeNoun
Rootdakṣa + makha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (दक्षस्य मखः)
śivāŚivā (Pārvatī)
śivā:
Apposition (to devī)
TypeNoun
Rootśivā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; devī-पर्यायः

Sārasvata (narration continues)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (narrative locus)

Type: kshetra

Scene: Śivā, radiant and resolute, moves swiftly to Mahādeva; the moment is a messenger-scene charged with foreknowledge of Dakṣa’s yajña and its impending ruin.

D
Devī (Śivā)
M
Mahādeva
M
Maheśvara
D
Dakṣa
D
Dakṣa-yajña

FAQs

Dharma is upheld through truthful communication and decisive action when sacred order is threatened.

Prabhāsa-kṣetra, within the Vastrāpathakṣetra-māhātmya portion of the Skanda Purāṇa.

No explicit rite is prescribed; the verse introduces the context of Dakṣa’s yajña.