विष्णुरुवाच । नाहं पालयितुं शक्तस्त्वं ददासि वरान्बहून् । दैत्यानां दानवादीनां राक्षसानां महेश्वर
viṣṇuruvāca | nāhaṃ pālayituṃ śaktastvaṃ dadāsi varānbahūn | daityānāṃ dānavādīnāṃ rākṣasānāṃ maheśvara
Viṣṇu dit : 'Je ne suis pas capable de maintenir l'ordre, car tu accordes de nombreuses faveurs aux Daityas, aux Dānavas et aux Rākṣasas, ô Maheśvara.'
Viṣṇu
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Maheśvara (Śiva)
Scene: Viṣṇu stands respectfully yet firmly before Maheśvara, palms joined, expressing concern; behind him Brahmā and devas watch anxiously; in the background, shadowy silhouettes of Daityas/Dānavas/Rākṣasas symbolize the looming threat.
Even divine compassion (granting boons) must be balanced with the protection of dharma; unchecked power given to adharmic beings leads to turmoil.
The discourse occurs in the Vastrāpathakṣetra Māhātmya of Prabhāsa Khaṇḍa.
None; it is a theological complaint about the consequences of granting boons.