Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 110

दृष्ट्वा दक्षं समासीनं देवैब्रह्मर्षिभिः सह । उवाच स वृषारूढो दक्षं वीरः स्मयन्निव

dṛṣṭvā dakṣaṃ samāsīnaṃ devaibrahmarṣibhiḥ saha | uvāca sa vṛṣārūḍho dakṣaṃ vīraḥ smayanniva

Voyant Dakṣa assis avec les dieux et les brahmarṣi, ce héros, monté sur un taureau, s’adressa à Dakṣa comme s’il souriait.

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial to main verb)
TypeIndeclinable
Root√दृश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वकाले (having done/after seeing)
दक्षम्Dakṣa
दक्षम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (object)
समासीनम्seated
समासीनम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमासीन (कृदन्त; √आस् (धातु) with उपसर्ग सम्+आ)
Formभूतकृदन्त (past participle in active sense), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'दक्षम्' इति विशेषणम्
देवैःwith the gods
देवैः:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (instrumental/associative)
ब्रह्मर्षिभिःwith the brahmarṣis
ब्रह्मर्षिभिः:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootब्रह्मर्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; समासः ब्रह्मणः ऋषयः इति षष्ठी-तत्पुरुषः
सहtogether with
सह:
Sambandha/Association marker
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-शब्दः (postposition), सहकारक-निर्देशक (with)
उवाचsaid, spoke
उवाच:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
he
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (pronoun)
वृषारूढःmounted on the bull
वृषारूढः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवृष-आरोढ (कृदन्त/प्रातिपदिक; √रुह् (धातु) + आ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः वृषे आरूढः इति सप्तमी-तत्पुरुषः
दक्षम्to Dakṣa
दक्षम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वीरःthe hero
वीरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्मयन्smiling
स्मयन्:
Kriyāviśeṣaṇa (manner)
TypeAdjective
Root√स्मि (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'वीरः/सः' इति विशेषणम्
इवas if
इव:
Kriyāviśeṣaṇa (comparative marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (particle of comparison)

Narrator (contextual Purāṇic narration; likely Sūta tradition)

Scene: Dakṣa sits enthroned amid gods and brahmarṣis in the sacrificial hall; a bull-mounted heroic Śaiva figure arrives and addresses him with a faint, confident smile, the assembly turning in tense attention.

D
Dakṣa
D
Devas
B
Brahmarṣis
G
Gaṇa leader (vṛṣārūḍha)

FAQs

Outer authority and assembly approval cannot shield adharmic exclusion of Śiva; truth confronts power directly.

The frame remains Vastrāpatha-kṣetra in Prabhāsa-khaṇḍa, where such episodes underline Śaiva sanctity.

None in this verse; it introduces a direct address within the yajña narrative.