Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 74

अभिषिक्ता तु सा तेन पूता स्नानार्थवारिणा । जाता सचेतना बाला सर्वं पश्यति चक्षुषा

abhiṣiktā tu sā tena pūtā snānārthavāriṇā | jātā sacetanā bālā sarvaṃ paśyati cakṣuṣā

Lorsqu’il l’aspergea de cette eau purifiée destinée au bain, elle fut purifiée et reprit conscience. La fillette, revenue à elle, voyait tout clairement de ses yeux.

अभिषिक्ताconsecrated/abluted
अभिषिक्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअभि + √सिच् (धातु) → अभिषिक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘(सा) अभिषिक्ता’
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (but/indeed)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (सर्वनाम)
तेनby him/with that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (सर्वनाम)
पूताpurified
पूता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√पू (धातु) → पूत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्नानार्थवारिणाwith water meant for bathing
स्नानार्थवारिणा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्नान + अर्थ + वारि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—चतुर्थी/षष्ठी-तत्पुरुषभावः (स्नानार्थं वारि)
जाताbecame
जाता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√जन् (धातु) → जात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि/भावे कृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘become’
सचेतनाconscious, sentient
सचेतना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + चेतन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारय (चेतना अस्ति यस्याः)
बालाa young girl
बाला:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पश्यतिsees
पश्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
चक्षुषाwith (her) eyes
चक्षुषा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचक्षुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन

Narrator

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A young girl, previously inert, is sprinkled with sanctified water; her eyes open wide with renewed awareness; droplets glisten; the guru stands composed, holding the vessel; attendants react with wonder; the setting remains the ritual pavilion near the sacred site.

A
abhiṣeka
S
snāna (ritual bath)

FAQs

Consecrated water, applied with mantra and rite, symbolizes and effects purification and renewal of life-force.

Vastrāpathakṣetra, emphasized as a place where sanctified rites restore health and clarity.

Abhiṣeka using pūta (purified) water intended for snāna.