Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 60

महदाश्चर्यमेवैतत्तव चेतसि वर्त्तते । आदिष्टा तु मया बाला सर्वं ते कथयिष्यति

mahadāścaryamevaitattava cetasi varttate | ādiṣṭā tu mayā bālā sarvaṃ te kathayiṣyati

«Cette affaire te paraît un grand prodige dans le cœur. Mais la jeune fille a reçu mon instruction : elle te dira tout».

mahatgreat
mahat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (qualifier)
āścaryamwonder, marvel
āścaryam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootāścarya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
evaindeed, only
eva:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
etatthis
etat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
tavaof you, your
tava:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
cetasiin (your) mind
cetasi:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootcetas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
varttateexists, occurs
varttate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛt (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
ādiṣṭāhaving been instructed
ādiṣṭā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootā-√diś (धातु) + ādiṣṭa (कृदन्त, भूतकर्मणि)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
tubut, indeed
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formसमुच्चय/विरोधार्थक-अव्यय (conjunctive/adversative particle)
mayāby me
mayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
bālāthe girl
bālā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbālā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
sarvameverything
sarvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
teto you
te:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; सर्वनाम
kathayiṣyatiwill tell
kathayiṣyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kath (धातु) (denom. kathaya-)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Sārasvata

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (contextual, within Prabhāsa narrative arc)

Type: kshetra

Listener: Frame listener

Scene: Sārasvata reassures the king with a calm gesture, indicating the maiden; the king’s face shows astonishment softening into attentive patience; the maiden stands composed, as if prepared to narrate.

S
Sārasvata
B
Bhojarāja
B
Bālā (the young woman)

FAQs

What seems wondrous becomes intelligible when truth is revealed through right instruction and honest narration.

Vastrāpathakṣetra is the sacred setting whose greatness frames the unfolding revelation.

No ritual is prescribed; the focus is on disclosure of the underlying cause.