Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 33

मृगवक्त्रा तु या नारी मृगैः कतिपयैः सह । प्लवमाना निपतिता वागुरायां विचेतना

mṛgavaktrā tu yā nārī mṛgaiḥ katipayaiḥ saha | plavamānā nipatitā vāgurāyāṃ vicetanā

Mais la femme au visage de cerf, avec quelques cerfs, bondit et tomba dans le filet, perdant connaissance.

मृगवक्त्राhaving a deer's face
मृगवक्त्रा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमृग-वक्त्र (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहिः; समासविग्रहः: मृगवक्त्रं यस्याः सा
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक (but/indeed)
याwho
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम (relative pronoun)
नारीwoman
नारी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
मृगैःwith deer
मृगैः:
Sahakari (Associate/सहकारी)
TypeNoun
Rootमृग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
कतिपयैःwith some/several
कतिपयैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकतिपय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; संख्याविशेषण (some/several)
सहtogether with
सह:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक
प्लवमानाleaping/jumping
प्लवमाना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्लु (धातु) → प्लवमान (शतृ-प्रत्ययान्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; वर्तमानकाले शतृ (Present active participle)
निपतिताfallen
निपतिता:
Kriya (Result state/क्रियाफल)
TypeAdjective
Rootनि+पत् (धातु) → निपतित (क्त-प्रत्ययान्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त
वागुरायाम्in the net/snare
वागुरायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवागुरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
विचेतनाunconscious
विचेतना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-चेतन (प्रातिपदिक; नञ्-भाव)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (a-/unconscious)

Unspecified (Purāṇic narrator within Prabhāsa-khaṇḍa)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A deer-faced woman leaps with a few deer; a hunter’s net (vāgurā) catches them; she collapses unconscious, hair and garments tangled, forest floor strewn with leaves.

M
mṛgavaktrā nārī (deer-faced woman)
V
vāgurā (net/snag)

FAQs

The sudden capture suggests unseen karmic forces at work, inviting reflection on causality and compassion within dharma.

Vastrāpathakṣetra, where extraordinary events become vehicles for teaching.

None; the verse is narrative, describing the moment of capture.