कुटुंबं भण्यते कस्माद्यश्च नायाति याति च । बंधनं च कुटुम्बस्य जायते नरकाय नः
kuṭuṃbaṃ bhaṇyate kasmādyaśca nāyāti yāti ca | baṃdhanaṃ ca kuṭumbasya jāyate narakāya naḥ
Pourquoi appelle-t-on « famille » (kuṭumba) ce qui ne vient pas vraiment et ne s’en va pas vraiment ? En vérité, l’attachement à la famille devient un lien, nous menant vers la souffrance infernale.
Unspecified (didactic voice within the māhātmya; speaker not explicit in the excerpt)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A contemplative pilgrim at a coastal tīrtha, watching families come and go like waves; a subtle vision of chains around the heart dissolving into mist.
Unexamined attachment turns relationships into bondage; dharma requires discerning love without possessiveness.
The setting remains Vastrāpatha-kṣetra in Prabhāsa-khaṇḍa, where pilgrimage is paired with inner renunciation.
No direct ritual; the verse teaches vairāgya (dispassion) and freedom from binding attachment.