Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 67

येन वै पठ्यमानेन जायते तस्य वेदना । भुवनद्वयराज्येन दैत्यो देवान्न मन्यते

yena vai paṭhyamānena jāyate tasya vedanā | bhuvanadvayarājyena daityo devānna manyate

Cette leçon, lorsqu’elle était récitée, lui causait de la douleur. Détenant la souveraineté sur les deux mondes, le Daitya ne tenait plus les Devas en aucune estime.

येनby which
येन:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; सर्वनाम
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
पठ्यमानेनby (its) being recited/taught
पठ्यमानेन:
Karaṇa (Instrumental circumstance)
TypeAdjective
Rootपठ् (धातु) → पठ्यमान (शानच्/Present passive participle)
Formपठ्यमान (कर्मणि शानच्), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; विशेषणम्
जायतेarises, is produced
जायते:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
तस्यof him/for him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
वेदनाpain, suffering
वेदना:
Kartā (Subject)
TypeNoun
Rootवेदना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
भुवनworld
भुवन:
Samāsa-aṅga (Compound member)
TypeNoun
Rootभुवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
द्वयtwofold, two
द्वय:
Samāsa-aṅga (Compound member)
TypeAdjective
Rootद्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग); संख्यावाचक-विशेषणम्
राज्येनby the sovereignty over the two worlds
राज्येन:
Karaṇa (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (भुवनद्वयस्य राज्यं)
दैत्यःthe demon
दैत्यः:
Kartā (Subject)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
देवान्the gods
देवान्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
मन्यतेthinks/considers (as)
मन्यते:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्

Skanda (contextual, within Prabhāsa Khaṇḍa Māhātmya narration)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A daitya-king, crowned and radiant with conquest, grimaces in irritation as sacred instruction is recited; devas are shown diminished in the background, emphasizing his contempt and the imbalance of dharma.

H
Hiraṇyakaśipu
D
Devas
T
Two worlds (heaven/earth or heaven/nether)

FAQs

Power without humility breeds contempt for the divine; such arrogance becomes the cause of downfall in Purāṇic ethics.

The instruction is delivered within the Vastrāpathakṣetra Māhātmya (Prabhāsa Khaṇḍa), using the tale to underline dharma in a sacred-geographical frame.

None.