रुद्रेण वारिता गत्वा कलहो वो न युज्यते । तथैव कृतवान्विष्णुरवतारान्दशैव तान्
rudreṇa vāritā gatvā kalaho vo na yujyate | tathaiva kṛtavānviṣṇuravatārāndaśaiva tān
Retenus par Rudra, cessez : cette querelle ne vous sied pas. De même, Viṣṇu assuma en vérité ces dix avatāra.
Unspecified speaker (reporting Rudra’s restraint; not explicit in snippet)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Addressed to the disputants ('vo')
Scene: Rudra intervenes with a calming, authoritative gesture, halting the quarrel; the narrative closes by affirming Viṣṇu’s ten avatāras as already accomplished.
Quarrel among the divine (and by extension among devotees) is unfitting; dharma favors restraint and harmony.
The verse is situated within the Vastrāpathakṣetra-māhātmya of Prabhāsa Khaṇḍa, where narratives reinforce the sanctity and unifying spirit of the kṣetra.
No explicit ritual is described; the instruction is ethical—avoid kalaha (quarrel).