Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 169

तस्यापि भाषितं श्रुत्वा देवेंद्रो मम मंदिरे । समागता वालखिल्याः शप्तोहं वामनः कृतः

tasyāpi bhāṣitaṃ śrutvā deveṃdro mama maṃdire | samāgatā vālakhilyāḥ śaptohaṃ vāmanaḥ kṛtaḥ

Entendant même ses paroles, Devendra vint à mon sanctuaire. Les sages Vālakhilya s’y assemblèrent ; je fus frappé d’une malédiction et contraint de devenir Vāmana.

तस्यof him; his
तस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-भाव (also/even)
भाषितम्speech; what was said
भाषितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभाष् (धातु) → भाषित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (PPP)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
देवेन्द्रःIndra, lord of the gods
देवेन्द्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देवानाम् इन्द्रः)
ममmy
मम:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; उत्तमपुरुष-सर्वनाम
मन्दिरेin (my) temple/abode
मन्दिरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमन्दिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
समागताःarrived
समागताः:
Kriya (Predicate/क्रिया-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-गम् (धातु) → समागत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (PPP)
वालखिल्याःthe Vālakhilya sages
वालखिल्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवालखिल्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
शप्तःcursed
शप्तः:
Kriya (Predicate/क्रिया-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootशप् (धातु) → शप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (PPP)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; उत्तमपुरुष-सर्वनाम
वामनःVāmana (the dwarf form)
वामनः:
Pratijna/Predicate Noun (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootवामन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
कृतःmade; turned into
कृतः:
Kriya (Predicate/क्रिया-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (PPP)

First-person narrator within the māhātmya passage (identity not explicit in the snippet)

Tirtha: Vastrāpatha (temple node)

Type: temple

Listener: Pilgrim audience / sages in frame

Scene: Indra arrives at a temple; Vālakhilya sages appear radiant and austere; a moment of pronouncement where Indra is ‘made Vāmana’—shown as a symbolic shrinking/humbling with divine light.

I
Indra (Devendra)
V
Vālakhilyas
V
Vāmana

FAQs

Even divine authority (Indra) is subject to the moral order mediated through sages; curses and boons serve dharma’s larger design.

A “temple” within the Vastrāpatha-kṣetra-māhātmya context is referenced; the broader glorification pertains to Vastrāpatha kṣetra in Prabhāsa.

None is specified; the verse narrates a visit to a temple and a curse-event.