Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 162

बलिदेहेऽधिकान्दृष्ट्वा दैत्येभ्यो विनिवेदिताः । बलिर्गुणाधिको दैत्याः कथं कार्यं भवेन्मया

balidehe'dhikāndṛṣṭvā daityebhyo viniveditāḥ | balirguṇādhiko daityāḥ kathaṃ kāryaṃ bhavenmayā

Voyant en la personne de Bali des qualités supérieures, il en fit rapport aux Daitya : «Bali surpasse tous par ses vertus. Ô Daitya, que dois-je faire à présent ?»

बलिदेहेin Bali’s person/body
बलिदेहे:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक) + देह (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; तत्पुरुषः (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘बलेः देहः’ = ‘Bali’s body/person’)
अधिकान्greater, superior
अधिकान्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषणम् (गुणान्/गुणान् इति अध्याहार्य)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formकृदन्त (क्त्वान्त/अव्ययभाव gerund): ‘having seen’
दैत्येभ्यःfrom the Daityas
दैत्येभ्यः:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), बहुवचन
विनिवेदिताःwere reported/informed
विनिवेदिताः:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√विद्/√वेद् (धातु) + नि + वि (उपसर्ग)
Formकृदन्त (भूतकर्मणि/कर्मणि क्त-प्रत्ययान्त): ‘वि+नि+वेदित’ = ‘reported/informed’; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (कर्तृ-सम्बन्धे—‘they were informed/they reported’)
बलिःBali
बलिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
गुणाधिकःsuperior in qualities
गुणाधिकः:
Karta-predicative (Subject complement/विधेय)
TypeAdjective
Rootगुण (प्रातिपदिक) + अधिक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (उपपद-तत्पुरुष: ‘गुणेषु अधिकः’ = ‘superior in qualities’); विधेय-विशेषणम् (बलि-विशेषण)
दैत्याःO Daityas
दैत्याः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), बहुवचन
कथम्how?
कथम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Interrogative adverb/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय (प्रश्नार्थक adverb: ‘how?’)
कार्यम्what should be done
कार्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक; √कृ + यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भाववाचक/कर्तव्यवाचक (thing to be done)
भवेत्should be
भवेत्:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
मयाby me
मया:
Kartr̥ (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd/करण), एकवचन

Śukra (Śukrācārya) (most likely; reporting his assessment to the Daityas)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A daitya emissary or minister, having observed Bali’s superior qualities, addresses an assembly of Daityas with concern and strategic urgency.

B
Bali
D
Daityas
Ś
Śukra (implied as evaluator)

FAQs

Right leadership is rooted in recognized virtue, and wise counsel seeks proper procedure before enthroning power.

The verse is embedded in the Vastrāpatha-kṣetra Māhātmya of Prabhāsa-khaṇḍa; the immediate content concerns Bali’s qualification for kingship.

No direct prescription; it implies the next step would be formal acceptance and consecration according to dharmic procedure.