Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 73

आयातं नारदं दृष्ट्वा विस्मिताः समुपस्थिताः । प्रभो प्रसादः क्रियतामागंतव्यं गृहे मम

āyātaṃ nāradaṃ dṛṣṭvā vismitāḥ samupasthitāḥ | prabho prasādaḥ kriyatāmāgaṃtavyaṃ gṛhe mama

Voyant Nārada arriver, ils se levèrent, saisis d’étonnement, et dirent : «Ô Seigneur, daigne nous faire grâce—veuille venir dans ma demeure.»

आयातम्having come
आयातम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootआयात (धातु √या ‘गत्यर्थे’ उपसर्ग आ + क्त-प्रत्यय; प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (नारदम्)
नारदम्Nārada
नारदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√दृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), पूर्वकालिक-क्रिया (having seen)
विस्मिताःastonished
विस्मिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविस्मित (धातु √स्मि/√स्मय् ‘विस्मये’ क्त-प्रत्यय; प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (समुपस्थिताः इत्यस्य कर्तृ-समूहः)
समुपस्थिताःhaving come forward / present
समुपस्थिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसमुपस्थित (धातु √स्था ‘स्थितौ’ उपसर्ग सम्+उप + क्त-प्रत्यय; प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; (they) having approached/present
प्रभोO lord
प्रभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
प्रसादःfavor/grace (a kindness)
प्रसादः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
क्रियताम्let (it) be done
क्रियताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोगः (let it be done)
आगन्तव्यम्(you) should come
आगन्तव्यम्:
Vidhi (Obligation/विधि)
TypeAdjective
Root√गम् (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय (ought to be come/you should come)
गृहेto the house / in the house
गृहे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम

Daityas/Dānavas (attendants of Bali; addressed to Nārada)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Listener: (audience of the māhātmya)

Scene: Nārada arrives; the assembly rises in astonishment and reverence, extending an invitation to the house/palace.

N
Nārada

FAQs

Honoring a holy guest is dharma; reverence shown to sages invites grace and merit.

The narrative belongs to Vastrāpathakṣetra-māhātmya in Prabhāsa, though this verse focuses on guest-reception rather than a rite at the tirtha.

Implicitly, atithi-dharma: inviting and pleasing the guest (a prelude to formal offerings).