Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 132

तवापचारो नैवास्य मातुर्नापि कुलस्य च । अन्यद्दौःशील्यहेतुत्वं रेवत्यंत उपागतम्

tavāpacāro naivāsya māturnāpi kulasya ca | anyaddauḥśīlyahetutvaṃ revatyaṃta upāgatam

«Ce n’est dû ni à une faute de ta part, ni de la mère, ni de la lignée. C’est plutôt de la jonction finale de Revatī qu’est venue la cause même de cette mauvaise conduite.»

तवof you/your
तव:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular), सर्वनाम (pronoun)
अपचारःoffence, misconduct
अपचारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअपचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
not
:
Modifier (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
एवindeed/just
एव:
Modifier (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic/only)
अस्यof this/of him
अस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular), सर्वनाम (pronoun)
मातुःof the mother
मातुः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
not
:
Modifier (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अपिalso/even
अपि:
Modifier (Addition/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अव्यय (also/even)
कुलस्यof the family/lineage
कुलस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
and
:
Connector (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अन्यत्another, different
अन्यत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (Singular)
दौःशील्य-हेतुत्वम्being the cause of bad conduct
दौःशील्य-हेतुत्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदौःशील्य (प्रातिपदिक) + हेतु (प्रातिपदिक) + त्व (प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive-determinative): 'दौःशील्यस्य हेतुत्वम्'
रेवती-अन्तेat the end of Revatī (nakṣatra)
रेवती-अन्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरेवती (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine) 'अन्त' शब्दः; सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः: 'रेवत्याः अन्ते'
उपागतम्has occurred/has come about
उपागतम्:
Predicate (विशेषण/विधेय)
TypeAdjective
Rootउप-आ-गम् (धातु) → उपागत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (Singular)

Garga

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (Prabhāsa)

Type: kshetra

Listener: the householder (father)

Scene: Garga reassures the father: a calming hand gesture, the mother present but relieved; the child in the background; a symbolic star-junction motif indicates the Revatī-ending cause.

G
Garga
R
Revatī (Nakṣatra)

FAQs

Purāṇic dharma discourages unjust blame; it redirects inquiry from accusation to understanding the larger forces of kāla and destiny.

The setting is within the Vastrāpathakṣetra-māhātmya of Prabhāsa-khaṇḍa, though this verse itself focuses on time-junction causality.

None stated here; it is a doctrinal clarification about causation.