Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 123

सुपुत्रो हृदयेऽभ्येति मातापित्रोर्दिनेदिने । पित्रोर्दुःखाय धिग्जन्म तस्य दुष्कृतकर्मणः

suputro hṛdaye'bhyeti mātāpitrordinedine | pitrorduḥkhāya dhigjanma tasya duṣkṛtakarmaṇaḥ

Le bon fils entre, jour après jour, plus profondément dans le cœur de sa mère et de son père. Mais—honte à la naissance de ce malfaiteur dont la vie n’est que source de peine pour ses parents.

सुपुत्रःa good son
सुपुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसु-पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (सु + पुत्र)
हृदयेin the heart
हृदये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
अभ्येतिenters/comes into
अभ्येति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootइ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; उपसर्गः अभि-; परस्मैपदम्
मातापित्रोःof mother and father
मातापित्रोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमाता + पितृ (प्रातिपदिक-द्वन्द्व)
Formपुंलिङ्ग (समाहार/द्वन्द्व-समासे), षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन
दिनेin a day
दिने:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
दिनेday by day
दिने:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; पुनरुक्ति—‘day after day’
पित्रोःof the two parents (father & mother)/of the parents
पित्रोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन
दुःखायfor sorrow
दुःखाय:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
धिक्fie/shame on
धिक्:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootधिक् (अव्यय)
Formनिन्दार्थक-अव्यय (interjection of censure)
जन्मbirth
जन्म:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तस्यof that (man)
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
दुष्कृतकर्मणःof the evil-deed-doer / of one whose actions are wicked
दुष्कृतकर्मणः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदुष्कृत + कर्मन् (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दुष्कृतस्य कर्म)

Narrator (implied, within Nārada’s narration)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (Prabhāsa)

Type: kshetra

Scene: Contrasting emotional portrait: a virtuous son bows to mother and father, offering water/flowers; their faces soften with affection. In a shadowed vignette, the wicked-doer’s figure is hinted as a cautionary silhouette.

M
Mother
F
Father
S
Suputra
D
Duṣkṛta (evil deeds)

FAQs

True merit in birth is measured by dharmic conduct and service to parents; sinful conduct turns life into a burden for those who gave it.

Vastrāpatha-kṣetra (Prabhāsa) is the narrative setting; the verse reinforces dharma as the prerequisite for receiving a kṣetra’s higher spiritual fruits.

None directly; it is ethical instruction about conduct and karmic consequence.