Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 116

रात्रौ देवाग्रतो गत्वा कर्त्तव्याः सप्त पर्वताः । पक्वान्नफलतांबूलपुष्पधूपादिचर्चिताः

rātrau devāgrato gatvā karttavyāḥ sapta parvatāḥ | pakvānnaphalatāṃbūlapuṣpadhūpādicarcitāḥ

La nuit, s’étant rendu devant la Divinité, qu’on prépare sept « parvata » (amas rituels d’offrandes), ornés de mets cuits, de fruits, de bétel, de fleurs, d’encens et d’offrandes semblables.

रात्रौat night
रात्रौ:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; काल/देशाधिकरण
देवाग्रतःin front of the deity
देवाग्रतः:
Adhikarana (Place/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootदेव-अग्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोगः; स्थानवाचक (adverb of place)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootगम् (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); पूर्वक्रिया
कर्त्तव्याःshould be made/performed
कर्त्तव्याः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + तव्यत् (कृदन्त)
Formकर्तव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; पर्वताः इति सह—‘are to be made/done’
सप्तseven
सप्त:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या-विशेषणम्; पर्वताः इति विशेष्यस्य विशेषणम्
पर्वताःmounds/‘mountains’ (offerings shaped as heaps)
पर्वताः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
पक्वान्नफलताम्बूलपुष्पधूपादिचर्चिताःadorned with cooked food, fruits, betel, flowers, incense, etc.
पक्वान्नफलताम्बूलपुष्पधूपादिचर्चिताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपक्व-अन्न-फल-ताम्बूल-पुष्प-धूप-आदि-चर्चित (प्रातिपदिक; कृदन्ताधारित)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (चर्चित = √चर्च्/चर्? ‘to smear/adorn’ + क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; पर्वताः इति विशेष्यस्य विशेषणम्; समाहार/सूची-समास-प्रायः (बहुपद-तत्पुरुष)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A night-time shrine scene: the devotee approaches the deity and arranges seven small mound-like offering-heaps before the sanctum, each crowned with flowers and surrounded by plates of cooked rice, fruits, betel leaves, and curling incense smoke.

Ś
Śiva
P
Pūjā offerings
S
Sapta-parvata (ritual offering)

FAQs

Night worship is intensified through structured offerings, expressing devotion through ordered, abundant upacāras.

The rite is taught within Vastrāpathakṣetra Māhātmya in Prabhāsa, aligning local worship with pan-Śaiva practice.

At night before the deity, arrange seven ‘parvata’ offerings with cooked food, fruits, betel, flowers, incense, etc.