सारस्वत उवाच । संप्राप्य मानुषं जन्म ज्ञात्वा देवं महेश्वरम् । शिवरात्रिः सदा कार्या भुक्तिमुक्तिप्रदायिनी
sārasvata uvāca | saṃprāpya mānuṣaṃ janma jñātvā devaṃ maheśvaram | śivarātriḥ sadā kāryā bhuktimuktipradāyinī
Sārasvata dit : Ayant obtenu la naissance humaine et reconnu le Seigneur Maheśvara, on doit toujours observer Śivarātri, car elle accorde à la fois les jouissances du monde et la délivrance.
Sārasvata
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Rājā
Scene: Sārasvata teaches: a luminous Śiva-liṅga or Maheśvara icon appears symbolically behind him as he speaks of recognizing the deity; the king listens, transformed by the teaching of bhukti-mukti.
Human life becomes meaningful when directed to Maheśvara; Śivarātri is praised as a vow that grants both prosperity and liberation.
The instruction belongs to Vastrāpathakṣetra Māhātmya within Prabhāsa Khaṇḍa, framing the vow in a sacred-geographical context.
The prescription is regular observance of Śivarātri as a continuing vrata.