Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

अजगासनगागुच्छा इंगुदीकोरवेंगुदाः । ब्रह्मवृक्षाः कुरुबकाः करंजाः पुत्रजीविनः

ajagāsanagāgucchā iṃgudīkoraveṃgudāḥ | brahmavṛkṣāḥ kurubakāḥ karaṃjāḥ putrajīvinaḥ

Là se trouvent l’ajagāsana et des bouquets d’arbres gā; l’iṅgudī, le korava et l’eṅguda; les arbres de Brahmā, le kurubaka, le karañja et le putrajīvaka.

अजगासनगागुच्छाःclusters of ajagāsana and gā (plants/trees)
अजगासनगागुच्छाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअजगासन + गा + गुच्छ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—बहुपद-तत्पुरुषः (अजगासन-गा-गुच्छ = 'clusters of ajagāsana and gā')
इंगुदीकोरवेंगुदाःiṅgudī, korava, and iṅguda (trees)
इंगुदीकोरवेंगुदाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइंगुदी + कोरव + इंगुद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—इतरेतर-द्वन्द्वः (इंगुदी-कोरव-इंगुदाः)
ब्रह्मवृक्षाःbrahma-trees (sacred trees)
ब्रह्मवृक्षाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + वृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (ब्रह्मणः वृक्षाः)
कुरुबकाःkurubaka trees
कुरुबकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुरुबक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
करंजाःkarañja trees
करंजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकरंज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
पुत्रजीविनःputrajīvin (a tree name)
पुत्रजीविनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र + जीविन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (पुत्रस्य जीविनः)

Sārasvata (continuing description)

Tirtha: Raivataka-vana (Vastrāpatha-kṣetra vicinity)

Type: kshetra

Scene: A dense grove segment with iṅgudī shrubs, karañja trees with clustered leaves, kurubaka blossoms, and putrajīvaka; a quiet hermitage-like clearing suggesting protection and fertility symbolism.

R
Raivataka forest
K
Karañja
P
Putrajīvaka

FAQs

Enumerating sacred flora underscores the tīrtha as a living sanctum—fit for worship, vows, and spiritual striving.

The Raivataka forest region within Prabhāsa.

None; it is descriptive, not prescriptive.