ब्रह्मलोकमतिक्रम्य रुद्रलोके स गच्छतु । तथेत्युक्त्वा सोमनाथस्तत्रैवान्तरधीयत
brahmalokamatikramya rudraloke sa gacchatu | tathetyuktvā somanāthastatraivāntaradhīyata
«Qu’il dépasse même le monde de Brahmā et qu’il aille au séjour de Rudra.» Ayant dit : «Qu’il en soit ainsi», Somnātha disparut en ce lieu même.
Somnātha (Śiva), issuing a boon; narration continues
Tirtha: Somnātha/Someśvara (Vastrāpatha-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (frame implied)
Scene: Somnātha speaks a boon: ‘Beyond Brahmaloka to Rudraloka’; then the liṅga’s radiance contracts and vanishes into the earth/space at the very spot, leaving devotees awestruck.
Śiva’s grace is portrayed as surpassing even the highest heavenly attainments, granting access to Rudra’s own realm.
Somnātha in Prabhāsa, within the Vastrāpatha Kṣetra Māhātmya setting.
None explicitly; the verse records Śiva’s boon and the divine disappearance (antaradhāna).