परापवादभीरुत्वं परदारान्विवर्जयेत् । सुवर्णभूमिहरणब्रह्मदेवस्ववर्जनम्
parāpavādabhīrutvaṃ paradārānvivarjayet | suvarṇabhūmiharaṇabrahmadevasvavarjanam
Que l’on craigne de jeter le blâme sur autrui et que l’on s’abstienne du conjoint d’autrui. Qu’on renonce à voler l’or ou la terre, et à s’approprier ce qui appartient aux brahmanes ou aux dieux.
Sārasvata (continuing)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (Prabhāsa)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A pilgrim stands before a temple threshold with three symbolic temptations depicted as shadow-figures: gossiping tongues (para-apavāda), an illicit liaison (paradāra), and a hand reaching for gold/land/temple vessels—each restrained by a luminous dharma-line around the pilgrim.
Purity in pilgrimage is protected by moral restraint—avoid slander, sexual misconduct, and theft, especially of sacred or entrusted property.
These vows are articulated within the Vastrāpathakṣetra-māhātmya of Prabhāsa Khaṇḍa, presenting conduct befitting a sacred kṣetra.
No rite is prescribed; the verse lays down prohibitions (niṣedha) that safeguard spiritual merit during tīrtha observance.