मोदंते तीर्थमरणात्स्वर्गभोगावसानतः । संप्राप्य भारते खंडे कर्मभूमिं महोदयम्
modaṃte tīrthamaraṇātsvargabhogāvasānataḥ | saṃprāpya bhārate khaṃḍe karmabhūmiṃ mahodayam
Ayant quitté ce monde en un tīrtha, ils se réjouissent; et lorsque s’achève la jouissance du ciel, ils atteignent la contrée de Bhārata—l’exaltée karma-bhūmi, terre de l’action—pour un renouveau de leur essor spirituel.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the assembled sages (deduced from Purāṇic narration style within Prabhāsakhaṇḍa māhātmya)
Tirtha: Vastrāpatha tīrtha (within Prabhāsa)
Type: kshetra
Scene: A departing soul leaves the body at a tīrtha, ascends to a bright heavenly court, then descends gently toward a map-like vision of Bhārata as a fertile ‘field of action’.
Even heavenly enjoyment is temporary; true progress continues through righteous action in Bhārata, the karma-bhūmi, supported by tīrtha-merit.
The verse speaks generally of tīrtha-death within the Prabhāsa context, implying the sanctity of Prabhāsa/Vastrāpatha-kṣetra as a liberative sacred geography.
No explicit rite is stated; the implied practice is tīrtha-sevā—pilgrimage and reverent association with sacred places that confer puṇya.