Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

सारस्वत उवाच । गंगोदकं मधुघृते कुंकुमागुरुचंद नम् । गुग्गुलं बिल्वपत्राणि बकपुष्पं च यो वहेत्

sārasvata uvāca | gaṃgodakaṃ madhughṛte kuṃkumāgurucaṃda nam | guggulaṃ bilvapatrāṇi bakapuṣpaṃ ca yo vahet

Sārasvata dit : « Quiconque apporte l’eau du Gange, le miel et le ghee, le safran, l’agaru et le santal, la résine de guggulu, les feuilles de bilva et les fleurs de bakula (pour le culte)… »

सारस्वतःSārasvata
सारस्वतः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootसारस्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (1st case), एकवचन (singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
गङ्गोदकम्Ganges water
गङ्गोदकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगङ्गा + उदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (2nd case), एकवचन (singular); समासः—तत्पुरुष (gaṅgāyāḥ udakam)
मधुhoney
मधु:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (2nd case), एकवचन (singular)
घृतेghee
घृते:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (2nd case), एकवचन (singular)
कुङ्कुमम्saffron/vermilion
कुङ्कुमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुङ्कुम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (2nd case), एकवचन (singular)
अगुरुaloeswood (aguru)
अगुरु:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन (singular)
चन्दनम्sandalwood
चन्दनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचन्दन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (2nd case), एकवचन (singular)
गुग्गुलम्guggulu resin
गुग्गुलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुग्गुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन (singular)
बिल्वपत्राणिbilva leaves
बिल्वपत्राणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबिल्व + पत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (2nd case), बहुवचन (plural); समासः—तत्पुरुष (bilvasya patrāṇi)
बकपुष्पम्baka flowers
बकपुष्पम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबक + पुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (2nd case), एकवचन (singular); समासः—तत्पुरुष (bakasya puṣpam)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
यःwho (whoever)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (1st case), एकवचन (singular)
वहेत्should carry
वहेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवह् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)

Sārasvata

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Pilgrims/adhikārins addressed within the māhātmya narrative (implied)

Scene: A pilgrim prepares a shoulder-borne bundle of offerings: a small pot of Gaṅgā water, jars of honey and ghee, saffron, agaru and sandal paste, guggulu incense, bilva leaves, and bakula blossoms, set before a Śiva shrine.

S
Sārasvata
G
Gaṅgā
B
Bilva

FAQs

Devotion is made concrete through proper offerings gathered and carried with purity for worship at a sacred place.

The instructions belong to the Vastrāpathakṣetra Māhātmya (Prabhāsa Khaṇḍa), a tīrtha-centered glorification.

Carrying specific pūjā materials—Gaṅgā water, honey, ghee, kuṅkuma, agaru, sandalwood, guggulu, bilva leaves, and flowers—for worship.