एवं गुणवतीं भार्यां प्राप्य हृष्टो जनेश्वरः । सारस्वतं मुनिं स्तुत्वा राजा वचनमब्रवीत्
evaṃ guṇavatīṃ bhāryāṃ prāpya hṛṣṭo janeśvaraḥ | sārasvataṃ muniṃ stutvā rājā vacanamabravīt
Ainsi, ayant obtenu une épouse si vertueuse, le roi—transporté de joie—loua le sage Sārasvata, puis prononça ces paroles.
Śiva (Īśvara) (narration continues)
Tirtha: Vastrāpathakṣetra
Type: kshetra
Scene: A king, radiant with joy, stands with folded hands before sage Sārasvata in an āśrama setting; attendants hold gifts; the moment before the king speaks is charged with reverence.
Honor to sages and gratitude for dharmic blessings are presented as integral to righteous kingship and spiritual progress.
Vastrāpatha-kṣetra, as the narrative setting within the Prabhāsa Khaṇḍa.
Implied: stuti (praise) and respectful address to a muni; no formal rite is specified.