
Dans le cadre d’un dialogue entre Śiva et Devī, ce chapitre oriente le pèlerin vers Kapileśvara, un liṅga éminent situé non loin à l’est du point mentionné dans l’itinéraire. Ce liṅga est qualifié de « mahāprabhāva » (d’une puissance immense) et il est dit explicitement que sa simple vision dévotionnelle (darśana) détruit le démérite et les fautes. La sainteté du lieu est expliquée par son origine : le roi-sage Kapila y accomplit des austérités et, après y avoir établi (pratiṣṭhā) Mahādeva, il obtient la siddhi suprême. Le discours affirme encore qu’une proximité divine continue (deva-sānnidhya) demeure auprès de ce liṅga, confirmant l’efficacité rituelle permanente du sanctuaire. Une prescription calendaire est ensuite donnée : au quatorzième jour lunaire de la quinzaine claire (śukla-caturdaśī), le dévot discipliné qui contemple Soma/Someśa en tant que Kapileśvara sept fois, pour le bien de tous les mondes, reçoit un fruit égal à celui du don d’une vache (go-dāna-phala). Enfin, celui qui offre en ce tīrtha une « tila-dhenu » (vache symbolique faite de sésame) avec une attention recueillie se voit promettre une demeure au ciel durant autant de yuga qu’il y a de graines de sésame, selon la phalaśruti du chapitre.
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि कपिलेश्वरमुत्तमम् । तस्यैव पूर्वदिग्भागे नातिदूरे व्यव स्थितम्
Īśvara dit : «Ensuite, ô grande Déesse, qu’on se rende au très excellent Kapileśvara. Il se trouve non loin, dans le quartier oriental de ce même lieu.»
Verse 2
लिंगं महाप्रभावं तु दर्शनात्पापनाशनम् । कपिलोनाम राजर्षिर्यत्र तप्त्वा महातपः
«Le liṅga qui s’y trouve est d’une grande puissance ; sa seule vision détruit les péchés. C’est le lieu où le sage royal nommé Kapila accomplit de puissantes austérités.»
Verse 3
संप्राप्तः परमां सिद्धिं प्रतिष्ठाप्य महेश्वरम् । देवसांनिध्यमीशानं तस्मिंल्लिंगे सदा हरिः
Après avoir établi Maheśvara, il atteignit l’accomplissement suprême. Ce liṅga est un lieu de présence divine : Īśāna y demeure, et Hari y réside à jamais.
Verse 4
शुक्लपक्षे चतुर्दश्यां सर्वलोकहितार्थतः । सप्तकृत्वो महादेवं सोमेशं कपिलेश्वरम् । यः पश्येत्प्रयतो भूत्वा स गोदानफलं लभेत्
Au quatorzième jour lunaire de la quinzaine claire, pour le bien de tous les mondes, quiconque, avec discipline et recueillement, contemple sept fois Mahādeva—Someśa, Kapileśvara—obtient un mérite égal au don d’une vache.
Verse 5
तिलधेनुं च यो दद्यात्तस्मिंस्तीर्थे समाहितः । तिलसंख्यायुगान्येव स स्वर्गे वसति प्रिये
Et celui qui, l’esprit concentré, offre en ce tīrtha une « tiladhenu » (vache de sésame), ô bien-aimée, demeurera au ciel autant de yuga qu’il y a de graines de sésame.
Verse 53
इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये कपिलेश्वरमाहात्म्यवर्णनं नाम त्रिपञ्चाशोऽध्यायः
Ainsi, dans le vénérable Skanda Mahāpurāṇa, dans la Saṃhitā de quatre-vingt-un mille vers, au septième livre—Prabhāsa Khaṇḍa—dans la première section, Prabhāsa Kṣetra Māhātmya, s’achève le cinquante-troisième chapitre intitulé « Description de la grandeur de Kapileśvara ».