Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 8

होमयिष्यति यो भक्त्या लक्षमेकं तदग्रतः । पंचोपचारविधिना त्वां तु संपूज्य यत्नतः

homayiṣyati yo bhaktyā lakṣamekaṃ tadagrataḥ | paṃcopacāravidhinā tvāṃ tu saṃpūjya yatnataḥ

Quiconque, avec dévotion, accomplit devant cette divinité un homa d’un lakh (cent mille) oblations, et t’adore avec soin selon le rite des cinq offrandes (pañcopacāra), obtiendra le fruit spirituel souhaité.

होमयिष्यतिwill perform homa / will offer oblations
होमयिष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative sense: ‘will cause oblation/perform homa’)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd case, Instrumental), एकवचन
लक्षम्a lakh (100,000)
लक्षम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; संख्यावाचक (one hundred thousand)
एकम्one
एकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; संख्यावाचक-विशेषण
तत्of that / his
तत्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
अग्रतःin front (of you/it)
अग्रतः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः (अव्यय)
Formदेशबोधक-अव्यय (adverb of place: ‘in front’)
पञ्चोपचारविधिनाby the method of five offerings/services
पञ्चोपचारविधिना:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootपञ्च + उपचार + विधि (प्रातिपदिकानि)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पञ्चानाम् उपचाराणाम् विधिना)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
तुindeed / and
तु:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (particle: ‘but/indeed’)
संपूज्यhaving fully worshipped
संपूज्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootसम् + पूज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive), ‘having duly worshipped’
यत्नतःcarefully / with effort
यत्नतः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयत्नतः (अव्यय; यत्न-शब्दात् तसिल्)
Formरीत्यर्थक-अव्यय (adverb: ‘carefully’)

Śiva (Īśvara) (deduced from immediate narrative context of Prabhāsakṣetra Māhātmya dialogues)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A blazing homa-kuṇḍa before a sanctified icon; the devotee offers continuous āhutis, then completes worship with five upacāras arranged neatly on a tray.

B
Bhauma (Maṅgala/Mars)
A
Aṅgāreśvara
P
Prabhāsakṣetra
H
Homa
P
Pañcopacāra Pūjā

FAQs

Devotion joined with disciplined ritual (homa and proper pūjā) is praised as a direct means to obtain the desired fruit.

Prabhāsakṣetra, specifically the Aṅgāreśvara/Bhauma-related liṅga tradition within the Prabhāsa Khaṇḍa.

A homa of one lakh oblations and worship by pañcopacāra (five-fold offerings) performed carefully before the deity.