
Īśvara s’adresse à Devī et oriente l’ordre du pèlerinage vers un liṅga illustre nommé Śaṅkaranātha, célèbre dans les trois mondes et présenté comme celui qui efface le péché. Le chapitre attribue l’installation de ce liṅga à Bhānu (le Soleil) : après de grandes austérités, il établit le sanctuaire et y consacra l’emblème sacré. Vient ensuite une prescription concise d’actes éthico-rituels : adorer Mahādeva en observant le jeûne, nourrir les brahmanes, accomplir le śrāddha avec maîtrise des sens, et offrir or et vêtements selon ses moyens. L’enseignement s’achève sur un phala clairement énoncé : celui qui suit cette voie atteint la demeure suprême, comme un résultat décisif dans la logique théologique du chapitre.
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि लिंगं त्रैलोक्यविश्रुतम् । तत्र शंकरनाथेति प्रसिद्धं पापनाशनम्
Īśvara dit : « Ensuite, ô Grande Déesse, il faut se rendre au Liṅga renommé dans les trois mondes. Là, il est célébré sous le nom de “Śaṅkaranātha”, destructeur des péchés. »
Verse 2
स्थापितं भानुना देवि कृत्वा तत्र महत्तपः । तमर्चयित्वा देवेशं सोपवासो महेश्वरम्
« Ô Déesse, il fut établi par Bhānu (le Soleil), après qu’il y eut accompli une grande austérité. Ayant adoré le Seigneur des dieux—Maheśvara—tout en observant le jeûne… »
Verse 3
ब्राह्मणान्भोजयेत्तत्र श्राद्धं कुर्याज्जितेन्द्रियः । शक्त्या हिरण्यं वासांसि विप्रे दद्यात्समाहितः । स याति परमं स्थानं नात्र कार्या विचारणा
«Là, les sens maîtrisés, qu’on nourrisse les brāhmaṇas et qu’on accomplisse le śrāddha. Selon ses moyens, l’esprit recueilli, qu’on offre or et vêtements à un brāhmaṇa. Celui-là atteint la demeure suprême ; nul doute n’est à avoir.»
Verse 252
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये शङ्करनाथमाहात्म्यवर्णनंनाम द्विपञ्चाशदुत्तरद्विशततमोऽध्यायः
Ainsi s’achève le deux-cent-cinquante-deuxième chapitre, intitulé « Description de la grandeur de Śaṅkaranātha », dans le Prabhāsa Khaṇḍa (Livre VII) du Śrī Skanda Mahāpurāṇa, au sein de l’Ekāśītisāhasrī Saṃhitā, dans le Prabhāsakṣetra Māhātmya (première section).