
Īśvara enjoint à Devī de se rendre au sanctuaire éminent nommé Vicitreśvara, établi sur la rive de Hiraṇyā-tīra et loué comme destructeur des grands péchés (mahāpātaka-nāśana). Dans l’horizon du pèlerinage au Prabhāsa-kṣetra, ce lieu est présenté comme source de purification et de mérite. Le chapitre rapporte l’origine du sanctuaire : Vicitra, scribe associé à Yama, accomplit une austérité ardente. Par la force de cette tapas, un liṅga redoutable et souverain (mahāraudra) est alors consacré en ce lieu. La phalaśruti énonce explicitement la promesse : celui qui contemple ce liṅga ne verra pas le royaume de Yama. Ainsi, le darśana y apparaît comme un acte à la fois apotropaïque et salvifique, au cœur de l’éthique pèlerine de Prabhāsa.
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि विचित्रेश्वरमुत्तमम् । हिरण्यातीरनिलयं महापातकनाशनम्
Īśvara dit : «Alors, ô Grande Déesse, qu’on se rende au suprême Vicitreśvara, qui demeure sur la rive de la Hiraṇyā et qui détruit les grands péchés.»
Verse 2
विचित्रेण महादेवि लेखकेन यमस्य च । तपः कृत्वा महारौद्रं लिंगं तत्र प्रतिष्ठितम्
Ô Grande Déesse, par Vicitra—scribe de Yama—après des austérités, fut établi là un liṅga Mahāraudra, d’une redoutable puissance.
Verse 3
तं दृष्ट्वा मानवो देवि यमलोकं न पश्यति
Ô Déesse, celui qui a contemplé Vicitreśvara ne verra plus le royaume de Yama.
Verse 244
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखंडे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये विचित्रेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम चतुश्चत्वारिंशदुत्तरद्विशततमोऽध्यायः
Ainsi s’achève le chapitre 244, intitulé «Récit de la gloire de Vicitreśvara», dans le Prabhāsa Khaṇḍa—au sein du Prabhāsa Kṣetra Māhātmya—du vénérable Skanda Mahāpurāṇa, dans la Saṃhitā de quatre-vingt-un mille vers.