Adhyaya 218
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 218

Adhyaya 218

Ce chapitre se présente comme un bref enseignement théologique attribué à Īśvara. Il y est fait mention d’un liṅga particulier au Prabhāsa-kṣetra, nommé « Mānava-liṅga », que Manu aurait consacré et installé. Le récit suit une logique de pénitence : Manu, accablé par le démérite né du meurtre de son propre fils, reconnaît ce lieu comme pāpa-hara, « celui qui enlève le péché ». Par les rites de consécration et d’installation, il y établit Īśvara, et il est dit qu’il se trouve délivré de ce fardeau moral. L’enseignement élargit ensuite le bienfait : tout être humain dévot qui vénère le Mānava-liṅga est déclaré libéré de ses fautes. Le chapitre s’achève par un colophon indiquant qu’il appartient au Skanda Mahāpurāṇa, dans le Prabhāsa Khaṇḍa, section Prabhāsakṣetramāhātmya, et qu’il s’agit de l’adhyāya 218 consacré à la gloire de Mānaveśvara.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । तत्रैव मानवं लिंगं मनुना संप्रतिष्ठितम् । पूर्वं हत्वा सुतं देवि मनुः पापसमन्वितः

Īśvara dit : « Là même, Manu établit selon le rite le liṅga “Mānava”. Jadis, ô Devī, après avoir tué son fils, Manu fut accablé de péché. »

Verse 2

क्षेत्रं पापहरं ज्ञात्वा तत्र प्रातिष्ठदीश्वरम् । मुक्तश्चैवाभवत्पापात्तस्मात्पुत्रवधोद्भवात्

Sachant que ce kṣetra sacré efface les fautes, il y établit Īśvara ; et il fut réellement délivré de ce péché né du meurtre de son fils.

Verse 3

पूजयेन्मानवो यस्तु स मुक्तः पातकैर्भवेत्

Quiconque vénère le “Mānava” est délivré des fautes.

Verse 218

इति श्रीस्कान्दे महापुराण एका शीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये मानवेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनामाष्टादशोत्तरद्विशततमोऽध्यायः

Ainsi s’achève, dans le Śrī Skanda Mahāpurāṇa—au sein de la saṃhitā de quatre-vingt-un mille vers—dans le septième livre, le Prabhāsa-khaṇḍa, dans la première section appelée Prabhāsakṣetra-māhātmya, le chapitre intitulé « Récit de la grandeur de Mānavīśvara », à savoir le chapitre 218.