
Cet adhyāya est une instruction concise de tīrtha, formulée comme un enseignement théologique d’Īśvara à Mahādevī. Il enjoint le pèlerin de se rendre à Pulastyēśvara, sanctuaire déclaré ‘uttama’ (éminent), situé dans une zone précise de la géographie sacrée de Prabhāsa, indiquée par des repères de direction et une mesure de distance. Le texte précise ensuite l’ordre de la dévotion : d’abord le darśana (la vision/visite sacrée), puis la pūjā accomplie vidhānataḥ, selon la procédure rituelle correcte. L’adhyāya s’achève par une phalaśruti explicite : l’adorateur est délivré des péchés accumulés sur sept existences, avec l’assurance doctrinale qu’« il n’y a là aucun doute » (nātra saṃśayaḥ).
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि पुलस्त्येश्वरमुत्तमम् । मार्कंडेयोत्तेरे भागे धनुषां पञ्चके स्थितम्
Īśvara dit : «Ensuite, ô Grande Déesse, qu’on se rende au sanctuaire excellent de Pulastyeśvara, situé à cinq dhanu au nord de Mārkaṇḍeya.»
Verse 2
तं दृष्ट्वा मानवो देवि पूजयित्वा विधानतः । सप्तजन्मार्जितात्पापान्मुच्यते नात्र संशयः
Ô Déesse, quiconque Le contemple et L’adore selon le rite prescrit est délivré des péchés amassés au cours de sept naissances ; il n’y a là aucun doute.
Verse 210
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये पुलस्त्येश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम दशोत्तरद्विशततमोऽध्यायः
Ainsi s’achève, dans le Śrī Skanda Mahāpurāṇa—au sein de la compilation de quatre-vingt-un mille ślokas—dans le septième livre, le Prabhāsa Khaṇḍa, et dans la première section, le Māhātmya de Prabhāsa Kṣetra, le chapitre intitulé «Description de la grandeur de Pulastyeśvara», soit le Chapitre 210.