Adhyaya 192
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 192

Adhyaya 192

Cet adhyāya prend la forme d’un enseignement théologique où Īśvara s’adresse à Devī et la guide (ainsi que le pèlerin-lecteur) vers un liṅga consacré par Viśvakarman. Le sanctuaire se trouve au nord de Mokṣasvāmin et il est qualifié de « mahāprabhāva », d’une puissance spirituelle immense. Le texte précise l’emplacement par un repère de distance : le liṅga est dit se situer dans la mesure de « cinq dhanuṣ », ce qui renforce la logique d’itinéraire propre à cette section. Il énonce ensuite un mérite centré sur le darśana : quiconque contemple correctement le liṅga obtient le fruit du pèlerinage, et les fautes commises par la parole (vācika) comme par la pensée (mānasa) sont détruites par cette vision. Le chapitre s’achève par un colophon le situant dans la compilation de 81 000 vers du Skanda Mahāpurāṇa, au sein du Prabhāsa Khaṇḍa, dans le premier Prabhāsakṣetramāhātmya, et le nommant Viśvakarmeśvara-māhātmya.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि विश्वकर्मप्रतिष्ठितम् । लिंगं महाप्रभावं हि मोक्षस्वामिन उत्तरे

Īśvara dit : «Alors, ô Grande Déesse, qu’on se rende au Liṅga d’une puissance suprême, établi par Viśvakarmā, situé au nord de Mokṣasvāmi.»

Verse 2

धनुषां पंचके देवि स्थितं पातकनाशनम्

Ô Déesse, il se trouve à la distance de cinq dhanuṣ (cinq longueurs d’arc) et il anéantit les péchés.

Verse 3

तं दृष्ट्वा मानवः सम्यग्यात्राफलमवाप्नुयात् । वाचिकं मानसं पापं दर्शनात्तस्य नश्यति

En le contemplant comme il se doit, l’homme obtient véritablement le fruit entier du pèlerinage ; et par cette seule vision s’évanouissent les péchés commis par la parole et par l’esprit.

Verse 192

इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये विश्वकर्मेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम द्विनवत्युत्तरशततमोऽध्यायः

Ainsi s’achève le cent quatre-vingt-douzième chapitre, intitulé «Description de la grandeur de Viśvakarmeśvara», dans le Prabhāsa-khaṇḍa—au sein de la première section, le Prabhāsakṣetra-māhātmya—du Śrī Skanda Mahāpurāṇa, dans la Saṃhitā de quatre-vingt-un mille vers.