Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 78

देवक्यां वसुदेवात्तु ब्रह्मगर्गपुरःसरः । एकविंशतमस्यास्य द्वापरस्यांशसंक्षये । नष्टे धर्मे तदा जज्ञे विष्णुर्वृष्णिकुले स्वयम्

devakyāṃ vasudevāttu brahmagargapuraḥsaraḥ | ekaviṃśatamasyāsya dvāparasyāṃśasaṃkṣaye | naṣṭe dharme tadā jajñe viṣṇurvṛṣṇikule svayam

Dans le sein de Devakī, de Vasudeva, Il naquit, avec Brahmā et Garga comme témoins et autorités éminentes. Lorsque ce vingt-et-unième Dvāpara eut épuisé sa part et que le dharma avait décliné, alors Viṣṇu Lui-même naquit dans le clan des Vṛṣṇi.

देवक्याम्in/through Devakī (as mother)
देवक्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेवकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
वसुदेवात्from Vasudeva
वसुदेवात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootवसुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
तुindeed, but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक (but/indeed)
ब्रह्मगर्गपुरःसरःhaving Brahmagarga as the forerunner
ब्रह्मगर्गपुरःसरः:
Karta (Subject-complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्मगर्ग + पुरःसर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—ब्रह्मगर्गस्य पुरःसरः (षष्ठी-तत्पुरुषः)
एकविंशतमस्यof the twenty-first
एकविंशतमस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootएकविंशतिम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासः—एक + विंशति (द्विगु/संख्यासमास-आधार) + तम (तद्धित/क्रमवाचक)
अस्यof this
अस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
द्वापरस्यof the Dvāpara (age)
द्वापरस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootद्वापर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अंशसंक्षयेat the decline of the portion (incarnation-part)
अंशसंक्षये:
Adhikarana (Time/Condition locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअंश + संक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—अंशस्य संक्षयः (षष्ठी-तत्पुरुषः)
नष्टेwhen (it was) destroyed
नष्टे:
Adhikarana (Condition/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootनश् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; 'नष्टे' = 'when destroyed'
धर्मेin dharma; righteousness
धर्मे:
Adhikarana (Condition locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (then/at that time)
जज्ञेwas born
जज्ञे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम्
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वृष्णिकुलेin the Vṛṣṇi clan
वृष्णिकुले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवृष्णि + कुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—वृष्णेः कुलम् (षष्ठी-तत्पुरुषः)
स्वयम्himself
स्वयम्:
Karta (Emphatic agent/कर्ता-बल)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मवाचक/स्वतन्त्रकर्तृवाचक (oneself/by oneself)

Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A devotional nativity tableau: Devakī and Vasudeva with the newborn divine radiance; Brahmā present as cosmic witness, and sage Garga as authoritative seer/namer; behind them a fading Dvāpara ‘portion’ symbolized by a dimming yuga-lamp, indicating dharma’s decline and the necessity of descent into the Vṛṣṇi clan.

D
Devakī
V
Vasudeva
B
Brahmā
G
Garga
V
Viṣṇu
V
Vṛṣṇi-kula

FAQs

When dharma fades at the close of an age, the Divine manifests directly to re-establish order and protect the world.

The chapter belongs to Prabhāsa-kṣetra Māhātmya; the tīrtha’s sanctity is the narrative setting even when Kṛṣṇa’s birth is referenced.

No explicit rite is prescribed here; the emphasis is on yuga-transition and divine descent.