Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 75

जामदग्न्यस्तथा षष्ठो विश्वामित्रपुरःसरः । चतुर्विंशे युगे रामो वसिष्ठेन पुरोधसा

jāmadagnyastathā ṣaṣṭho viśvāmitrapuraḥsaraḥ | caturviṃśe yuge rāmo vasiṣṭhena purodhasā

La sixième incarnation fut Jāmadagnya (Paraśurāma), avec Viśvāmitra à l’avant. Au vingt-quatrième yuga naquit Rāma, Vasiṣṭha servant comme prêtre royal.

जामदग्न्यःJāmadagnya (Paraśurāma)
जामदग्न्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजामदग्न्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तथाalso; thus
तथा:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक/समुच्चयार्थक (adverb/particle: ‘thus/also’)
षष्ठःthe sixth
षष्ठः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootषष्ठ (प्रातिपदिक)
Formक्रमवाचक-विशेषण, पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
विश्वामित्र-पुरःसरःhaving Viśvāmitra as the forerunner/leader
विश्वामित्र-पुरःसरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्वामित्र (प्रातिपदिक) + पुरःसर (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (विश्वामित्रस्य पुरःसरः), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
चतुर्विंशेin the twenty-fourth
चतुर्विंशे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootचतुर्विंश (संख्याप्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक-विशेषण, नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; qualifies युगे
युगेin the age/cycle
युगे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
रामःRāma
रामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
वसिष्ठेनwith/by Vasiṣṭha
वसिष्ठेन:
Saha/Instrument (Association/सह or करण)
TypeNoun
Rootवसिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
पुरोधसाas (his) priest; with the chaplain
पुरोधसा:
Saha/Instrument (Association/सह or करण)
TypeNoun
Rootपुरोधस् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; appositional instrumental ‘as priest’

Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (deduced from Purāṇic māhātmya narration style within Prabhāsa-khaṇḍa)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Split-panel chronicle: on one side Paraśurāma (Jāmadagnya) with axe, with Viśvāmitra as the prominent rishi; on the other side Rāma of Ayodhyā with bow, with Vasiṣṭha as royal priest, both set against a subtle Prabhāsa coastal sanctity backdrop.

J
Jāmadagnya (Paraśurāma)
V
Viśvāmitra
R
Rāma
V
Vasiṣṭha

FAQs

Dharma is safeguarded in every age through divinely guided leaders and sages who uphold right order.

The broader context is the glorification of Prabhāsa-kṣetra, even when the verse itself lists yuga-incarnations.

No explicit ritual (snāna/dāna/japa) is stated in this verse; it is doctrinal-historical enumeration.