Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 73

देहावतारान्वक्ष्यामि प्रारंभात्प्रथमान्प्रिये । पञ्चमः पंचदश्यां स त्रेतायां तु बभूव ह

dehāvatārānvakṣyāmi prāraṃbhātprathamānpriye | pañcamaḥ paṃcadaśyāṃ sa tretāyāṃ tu babhūva ha

Bien-aimée, je décrirai les descentes incarnées (avatāra) depuis l’origine, les toutes premières. La cinquième advint au quinzième rang, et elle eut lieu, en vérité, dans l’âge de Tretā.

देह-अवतारान्embodied descents/incarnations
देह-अवतारान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक) + अवतार (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (देहस्य अवतारः), पुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
वक्ष्यामिI will tell
वक्ष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलृट्-लकार (भविष्यत्), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
प्रारम्भात्from the beginning
प्रारम्भात्:
Apadana (Ablative source/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रारम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; ablative ‘from the beginning’
प्रथमान्the first (ones)
प्रथमान्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formविशेषण, पुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; qualifies देहावतारान्
प्रियेO dear (lady)
प्रिये:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (Vocative), स्त्रीलिङ्ग, एकवचन
पञ्चमःthe fifth
पञ्चमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपञ्चम (प्रातिपदिक)
Formक्रमवाचक-विशेषण, पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
पञ्चदश्याम्in the fifteenth (period)
पञ्चदश्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपञ्चदशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; locative ‘in the fifteenth (yuga/period)’
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
त्रेतायाम्in the Tretā age
त्रेतायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रेता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; locative ‘in the Tretā (age)’
तुindeed; but
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, अवधान/विरोधार्थक-निपात (particle: ‘but/indeed’)
बभूवbecame; was
बभूव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/परिपूर्णभूत), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
indeed (emphasis)
:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय, स्मरण/प्रसिद्ध्यर्थक-निपात (emphatic particle)

Unspecified (narrator introducing a list of Viṣṇu’s human/embodied avatāras)

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: Pārvatī

Scene: A sequential frieze of Viṣṇu’s embodied descents begins to appear like panels on a temple wall; the narrator indicates ‘from the beginning,’ while Devī listens. A highlighted marker notes ‘the fifth’ and ‘in Tretā,’ suggesting a counted series.

A
Avatāra (embodied descent)
T
Tretā-yuga
V
Viṣṇu (from prior verse context)

FAQs

Avatāras are presented as purposeful interventions in history, restoring dharma in specific yugas.

The larger discourse is within Prabhāsa-kṣetra Māhātmya; this verse is about avatāra enumeration rather than a single tīrtha.

None; the verse introduces a doctrinal-historical list.