तयोक्तं शिवरात्र्यां वै वेश्येयं वरवर्णिनी । कुरुते नागवती नाम रात्रौ भक्त्या च जागरम्
tayoktaṃ śivarātryāṃ vai veśyeyaṃ varavarṇinī | kurute nāgavatī nāma rātrau bhaktyā ca jāgaram
Elle répondit : «Oui, en la nuit de Śivarātri, cette courtisane au teint exquis—nommée Nāgavatī—veille toute la nuit avec dévotion.»
Dāsī (maidservant), reporting about Nāgavatī
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Listener: nareśvara (king)
Scene: The maidservant respectfully answers the king, pointing out Nāgavatī by name and explaining that she keeps the Śivarātri night-vigil with devotion.
Devotional observance is open to all; steadfast bhakti is the defining qualification.
The Kedāra Śiva setting frames the observance, though the verse focuses on the person and vow.
Observing Śivarātri through night-vigil (jāgaraṇa) with devotion.