Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 8

छित्त्वाऽसिमसिना तस्य चर्म चापि महाबलः । स्तनयोरंतरे दैत्यं कोपाविष्टोऽहनन्नृप

chittvā'simasinā tasya carma cāpi mahābalaḥ | stanayoraṃtare daityaṃ kopāviṣṭo'hanannṛpa

Ô roi, ce puissant guerrier, saisi de colère, trancha de son épée l’épée de l’ennemi et même son bouclier, puis frappa le Daitya entre les deux seins.

chittvāhaving cut
chittvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeVerb
Rootchid (छिद् धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), पूर्वक्रिया (prior action)
asim-asināwith a sword
asim-asinā:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootasi (असि प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
tasyaof him/that (demon)
tasya:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
carmaskin/armor (hide)
carma:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootcarman (चर्मन् प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (च अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
apialso
api:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अपि अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-भाव अव्यय (also/even)
mahābalaḥthe mighty one
mahābalaḥ:
Karta (Subject)
TypeAdjective
Rootmahā + bala (महा + बल प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; विशेषण
stanayoḥbetween the breasts (of)
stanayoḥ:
Adhikaraṇa (Locative sense via relation)
TypeNoun
Rootstana (स्तन प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी द्विवचन (genitive/locative dual)
antarein the middle/between
antare:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootantara (अन्तर प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; स्थानवाचक
daityamthe demon
daityam:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootdaitya (दैत्य प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
kopāviṣṭaḥpossessed by anger
kopāviṣṭaḥ:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootkopa + āviṣṭa (कोप + आविष्ट कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle) ‘आ-विश्’
ahanatstruck/killed
ahanat:
Kriyā (Main action)
TypeVerb
Roothan (हन् धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
nṛpaO king
nṛpa:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootnṛpa (नृप प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन

Pulastya

Tirtha: Arbuda-kṣetra

Type: kshetra

Listener: King (nṛpa) addressed in vocative

Scene: In a single sweeping arc, Bhadrakarṇa’s blade cleaves Namuci’s sword and shield; the broken pieces fly; the next instant shows the strike to the chest-space, with the asura recoiling.

B
Bhadrakarṇa (Gaṇa)
D
Daitya/Dānava (Namuci)

FAQs

Dharma is defended through decisive action; the gaṇa’s strength symbolizes the protective power surrounding Śiva’s sacred domain.

The verse continues the Bhadrakarṇa tīrtha narrative, reinforcing its greatness through the founder’s heroic acts.

None; the focus is on narrative action rather than ritual instruction.