Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 14

एते चान्ये च बहवो देवव्रतपरायणाः । केचित्स्नानं कारयंति तस्य लिंगस्य भक्तितः

ete cānye ca bahavo devavrataparāyaṇāḥ | kecitsnānaṃ kārayaṃti tasya liṃgasya bhaktitaḥ

Eux et bien d’autres encore étaient des dévots voués aux vœux divins. Certains, par bhakti, firent préparer l’ablution rituelle (abhiṣeka) de ce liṅga.

एतेthese
एते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
and
:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात
अन्येothers
अन्ये:
Karta (Co-subject)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात
बहवःmany
बहवः:
Viśeṣaṇa (Adjective)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (qualifier of एते/अन्ये)
देवव्रत-परायणाःdevoted to divine vows
देवव्रत-परायणाः:
Viśeṣaṇa (Adjective of एते/अन्ये)
TypeAdjective
Rootdeva (प्रातिपदिक) + vrata (प्रातिपदिक) + parāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः (बहुपद) ‘देवव्रते परायणाः’ (devoted to divine vows)
केचित्some (people)
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; अनिश्चितार्थक (some)
स्नानम्bathing, ablution
स्नानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
कारयन्तिcause (it) to be done / arrange
कारयन्ति:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) (णिच् causative)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; णिच्-प्रयोगः (causative) ‘cause to be done’
तस्यof that
तस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
लिङ्गस्यof the liṅga
लिङ्गस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
भक्तितःout of devotion
भक्तितः:
Hetu (Cause/reason)
TypeIndeclinable
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): ‘from/through devotion’

Narrator (contextual Purāṇic storyteller within Prabhāsa Khaṇḍa)

Tirtha: Arbuda-liṅga-sthāna

Type: temple

Listener: nṛpa (king)

Scene: Sages and devotees gather around a Śiva-liṅga, pouring water in streams from kalaśas; some hold vessels, others chant; the king continues his circumambulation nearby.

L
Liṅga (Acaleśvara)

FAQs

Devotion expresses itself through vrata and seva—especially service to the liṅga through ritual bathing.

The liṅga of Acaleśvara within the Arbuda sacred geography.

Snāna/abhiṣeka—performing or arranging the ceremonial bathing of the Śiva-liṅga.