Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

एवमुक्ता ततो गंगा सत्वरैत्यात्र पर्वते । लिंगमन्वेषयामास चिरकालादवाप सा

evamuktā tato gaṃgā satvaraityātra parvate | liṃgamanveṣayāmāsa cirakālādavāpa sā

Ainsi interpellée, Gaṅgā se hâta vers cette montagne et se mit en quête d’un liṅga ; après longtemps, elle le trouva et l’obtint.

evamuktāthus addressed/so spoken to
evamuktā:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootevam-uktā (कृदन्त; एवम् + उक्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त/PPP) from √vac (वच्) ‘said’, with एवम् as adverbial first member; विशेषण (qualifying gaṃgā)
tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (Temporal)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय (adverb/‘then’)
gaṃgāGaṅgā
gaṃgā:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootgaṅgā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्ता
satvarāquickly
satvarā:
Sambandha (Manner)
TypeIndeclinable
Rootsatvarā (अव्यय/स्त्री-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb/‘quickly, hastily’; satvaram/satvarā usage)
etyahaving come
etya:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Rooti (धातु; √इ)
Formक्त्वान्त (gerund/अव्ययकृदन्त) from √i ‘to go’; ‘having come’
atrahere
atra:
Adhikarana (Location)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place)
parvateon the mountain
parvate:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootparvata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण
liṅgamthe liṅga
liṅgam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म
anveṣayāmāsasearched for
anveṣayāmāsa:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootanu-√iṣ (धातु; अनु + √इष्/इष् ‘to seek’)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative stem anveṣay-)
cirakālātafter a long time
cirakālāt:
Apadana (Source/Separation)
TypeNoun
Rootcira-kāla (प्रातिपदिक; चिर + काल)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादान (from/after)
avāpaobtained/found
avāpa:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootāp (धातु; ava + √āp)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
she
:
Karta (Subject)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक; स-प्रोनाउन)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्ता

Pulastya (narration)

Tirtha: Arbuda liṅga (to be found)

Type: peak

Listener: Rājendra

Scene: Gaṅgā, personified as a luminous goddess with river motifs, hastens toward Arbuda and searches among rocks and forested slopes for a liṅga; time passes, emphasizing endurance until discovery.

G
Gaṅgā
M
Mountain (Arbuda setting)
Ś
Śiva-liṅga

FAQs

Earnest seeking in devotion is rewarded; perseverance becomes a sanctifying force in sacred geography.

The Arbuda mountain setting connected to the emergence/establishment of the Gaṅgeśvara liṅga.

None directly; it narrates the devotional quest that leads to a worship-site.