Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 36

माघमासे तृतीयायां शुक्लायां ये समाहिताः । सप्तजन्मांतराण्येव भविष्यन्ति सुखान्विताः

māghamāse tṛtīyāyāṃ śuklāyāṃ ye samāhitāḥ | saptajanmāṃtarāṇyeva bhaviṣyanti sukhānvitāḥ

Ceux qui, recueillis et attentifs, observent le troisième jour lunaire de la quinzaine claire du mois de Māgha jouiront du bien-être durant sept existences successives.

माघमासेin the month of Māgha
माघमासे:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootमाघ + मास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; माघस्य मासः (षष्ठी-तत्पुरुष)
तृतीयायाम्on the third (tithi)
तृतीयायाम्:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootतृतीया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तिथिवाचक
शुक्लायाम्in the bright (fortnight)
शुक्लायाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुक्ल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (तृतीयायाम्)
येwho (those who)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धि-सर्वनाम
समाहिताःcomposed / concentrated
समाहिताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-धा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; भूतकृत् (past passive participle); विशेषण (ये)
सप्तseven
सप्त:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या; विशेषण (जन्मान्तराणि)
जन्मान्तराणिother births / successive births
जन्मान्तराणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन्म + अन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; जन्मनः अन्तरम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
एवindeed / only
एव:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात (particle of emphasis)
भविष्यन्तिwill be
भविष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
सुखान्विताःendowed with happiness
सुखान्विताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुख + अन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √अन्वि/अनु-इ + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण; सुखेन अन्विताः (तृतीया-तत्पुरुष)

Devāḥ (the gods)

Tirtha: Arbuda tīrtha (Māgha-tṛtīyā observance)

Type: kshetra

Listener: Devī; King as frame-listener

Scene: Dawn in Māgha: pilgrims with calm faces perform snāna and worship on the bright third tithi; a lunar motif (waxing moon) appears above the peak, indicating śukla tṛtīyā; the scene emphasizes serenity and discipline.

D
Devāḥ
M
Māgha (month)
Ś
Śukla-tṛtīyā

FAQs

Time-sanctified devotion—performed with concentration—bears long-reaching karmic fruit across many births.

The observance is framed within the Īśānī-śikhara/Arbuda sacred landscape described in this chapter.

A focused observance on Māgha month, bright fortnight, third tithi (Śukla-tṛtīyā), implying worship/discipline with a steady mind.