Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 18

यो यद्वांछति चित्ते च जलमध्ये स्थितो नरः । चिन्तितं च तदाप्नोति नारी वा नात्र संशयः

yo yadvāṃchati citte ca jalamadhye sthito naraḥ | cintitaṃ ca tadāpnoti nārī vā nātra saṃśayaḥ

Quiconque, se tenant au milieu de ces eaux, forme un vœu dans son cœur, obtient l’objet désiré ; homme ou femme, il n’y a nul doute.

yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
yatwhatever (thing)
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
vāṃchatidesires
vāṃchati:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvāñch (धातु)
Formलट्-लकारः, प्रथम-पुरुषः, एकवचन; परस्मैपदम्
cittein the mind
citte:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootcitta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपातः (conjunction: 'and')
jalamadhyein the middle of water
jalamadhye:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक) + madhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (जलस्य मध्ये)
sthitaḥstanding/being situated
sthitaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsthā (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
naraḥman/person
naraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
cintitamthe desired/thought-of (thing)
cintitam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootcint (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP used substantively); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपातः
tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
āpnotiattains
āpnoti:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootāp (धातु)
Formलट्-लकारः, प्रथम-पुरुषः, एकवचन; परस्मैपदम्
nārīwoman
nārī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnārī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
or/even
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपातः (disjunctive: 'or/even')
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपातः
atrahere
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्ययम्
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Aśarīriṇī Vāk (divine voice)

Tirtha: Prabhāsa-tīrtha (wish-fulfilling waters; name not specified in verse)

Type: kund

Listener: General audience/pilgrims; contextually Gautamī and the king-listener in frame

Scene: Pilgrims stand waist-deep in luminous sacred water, hands joined in sankalpa; a subtle aura rises from the water as if granting boons equally to men and women.

T
tīrtha-water (jalamadhya)
M
men and women devotees

FAQs

Sincere inner intention (saṅkalpa) made at a sanctified place becomes fruitful; tīrthas amplify devotion and rightful aspirations.

A wish-fulfilling water-tīrtha in the Arbuda Khaṇḍa (Prabhāsa Khaṇḍa), praised for granting the devotee’s heart’s desire.

Standing/remaining in the sacred water while forming a heartfelt wish (saṅkalpa); it implies snāna/immersion practices associated with the tīrtha.