गमिष्यति कुमारोऽयं निधनं पंचमे दिने । तन्न युक्तं हि नो वाक्यमसत्यं द्विजसत्तमाः
gamiṣyati kumāro'yaṃ nidhanaṃ paṃcame dine | tanna yuktaṃ hi no vākyamasatyaṃ dvijasattamāḥ
« Ce jeune garçon ira à la mort au cinquième jour. Alors nos paroles deviendraient mensongères — chose indigne, ô meilleurs des deux-fois-nés. »
Unnamed Ṛṣis (contextually the Saptarṣis) addressing Brahmā / each other
Listener: Naimiṣa ṛṣis / internal addressee 'O king' in the episode
Scene: A grave declaration: the boy is destined to die on the fifth day; sages and patron react with moral alarm that their words may become false.
Truth (satya) is upheld as a core dharma; even sages seek remedies so their words never become false.
The broader narrative belongs to Arbuda-khaṇḍa (Mount Arbuda’s sacred sphere), though this verse itself focuses on satya-dharma rather than a single tīrtha.
None explicitly; the verse emphasizes ethical urgency (avoiding falsehood) and the need for a divine resolution.