Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 23

स दृष्ट्वा शिवमाहात्म्यं श्रद्धां कृत्वा नृपोत्तम । शिवं संस्थापयामास पर्वतेऽर्बुदसंज्ञिते

sa dṛṣṭvā śivamāhātmyaṃ śraddhāṃ kṛtvā nṛpottama | śivaṃ saṃsthāpayāmāsa parvate'rbudasaṃjñite

Voyant la grandeur de Śiva, le meilleur des rois conçut la foi; et il établit Śiva (un sanctuaire/linga) sur la montagne appelée Arbuda.

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया (prior action)
शिव-माहात्म्यम्the greatness/glory of Śiva
शिव-माहात्म्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + माहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): ‘शिवस्य माहात्म्यम्’
श्रद्धाम्faith, devotion
श्रद्धाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
कृत्वाhaving made/placed (faith)
कृत्वा:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया
नृप-उत्तमO best of kings
नृप-उत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; कर्मधारय: ‘उत्तमः नृपः’
शिवम्Śiva (image/linga)
शिवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
संस्थापयामासinstalled, established
संस्थापयामास:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + स्था (धातु) [णिच् causative: स्थापयति]
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; causative sense ‘caused to be established/installed’
पर्वतेon the mountain
पर्वते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
अर्बुद-संज्ञितेnamed ‘Arbuda’
अर्बुद-संज्ञिते:
Adhikarana (Qualifier of location/अधिकरण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअर्बुद (प्रातिपदिक) + संज्ञित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘अर्बुदेन संज्ञितः’ = named Arbuda; विशेषण (qualifier) of ‘पर्वते’

Narrator (addressing a king)

Tirtha: Arbuda-Śiva (installed Śiva at Arbuda)

Type: kshetra

Listener: nṛpa / mahārāja

Scene: A devout king, inspired by witnessing Śiva’s greatness, performs Śiva-sthāpanā on Arbuda mountain—priests, ritual vessels, and a newly installed liṅga/shrine against a mountainous backdrop.

Ś
Śiva
A
Arbuda (mountain)

FAQs

Witnessing Śiva’s māhātmya gives rise to śraddhā, which expresses itself through establishing and honoring Śiva in a sacred place.

Arbuda-parvata (Mount Arbuda) is explicitly highlighted as the place where Śiva is established.

Śiva-saṃsthāpana (establishing Śiva/Śiva-liṅga) is indicated as a meritorious act rooted in faith.