आपतन्तं भयात्तस्य प्रणष्टस्त्रिपुरांतकः । स तदा भ्रममाणश्च इतश्चेतश्च पार्थिव
āpatantaṃ bhayāttasya praṇaṣṭastripurāṃtakaḥ | sa tadā bhramamāṇaśca itaścetaśca pārthiva
Comme il se ruait sur Lui, par crainte Tripurāntaka (Śiva) s’évanouit. Puis, ô roi, Il erra, allant çà et là.
Pulastya
Tirtha: Arbuda-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: King (pārthiva)
Scene: Tripurāntaka suddenly vanishes as a threatening figure rushes toward him; the king is addressed; the scene conveys motion and disorientation in a forested sacred tract.
The narrative dramatizes the cosmic play where even the greatest titles (like Tripurāntaka) are set within līlā, highlighting the need for vigilance against inner disturbance.
Not specified in this verse.
None.