ब्रह्मणोऽनन्तरं विष्णुस्ततः शक्र स्ततोऽपरे । वालखिल्यादयो विप्रा मन्त्रैश्च शतरुद्रियैः
brahmaṇo'nantaraṃ viṣṇustataḥ śakra stato'pare | vālakhilyādayo viprā mantraiśca śatarudriyaiḥ
Après Brahmā, Viṣṇu rendit un culte; puis Śakra (Indra), et ensuite les autres. Les sages brāhmanes tels que les Vālakhilya adorèrent par des mantras, dont le Śatarudriya.
Pulastya, implied continuation
Tirtha: Arbuda acala-liṅga
Type: kshetra
Listener: A king (nṛpottama)
Scene: A grand worship sequence: Brahmā has finished; Viṣṇu offers tulasī/flowers and abhiṣeka; Indra follows with celestial offerings; Vālakhilya sages chant Śatarudrīya around the liṅga.
True reverence is universal: gods and sages together uphold dharma through mantra and Rudra-worship.
The narrative belongs to Arbuda-khaṇḍa within Prabhāsa-khaṇḍa, celebrating the sanctified sphere where Śaiva worship brings order.
Mantra-pūjā using Śatarudriya hymns as a formal means of worship.