श्रीभगवानुवाच । निर्विकारस्य मल्लिंगं वालखिल्यैः प्रपातितम् । कथं भूयः प्रगृह्णामि यावच्छुद्धिर्न जायते
śrībhagavānuvāca | nirvikārasya malliṃgaṃ vālakhilyaiḥ prapātitam | kathaṃ bhūyaḥ pragṛhṇāmi yāvacchuddhirna jāyate
Le Seigneur Bienheureux dit : «Ce Liṅga qui est mien—d’une nature immuable—a été renversé par les Vālakhilya. Comment pourrais-je le relever tant que la pureté n’est pas rétablie ?»
Śiva (Śrī Bhagavān)
Tirtha: Arbuda liṅga episode (specific name not in verse)
Type: kshetra
Listener: Petitioners in the episode (devas/sages); Vālakhilyas implicated
Scene: Śiva speaks: the liṅga lies cast down; Vālakhilya sages stand nearby; Śiva’s calm face contrasts with the disruption; emphasis on ‘śuddhi’ as luminous cleansing aura yet to arise.
Even when the divine is intrinsically changeless, the tradition emphasizes śuddhi (purity) in sacred handling—teaching reverence, restraint, and dharmic order.
The Vālakhilyāśrama Liṅga-site in the Arbuda narrative, where the question of restoring the Liṅga’s placement becomes central.
Implicit requirement of śuddhi (purificatory restoration) prior to re-accepting/re-installing the Liṅga.