Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 12

स चापि भगवाच्छंभुस्तासां सरति प्राङ्मुखः । भ्रांतस्तत्राश्रमे तेषां दारान्कामेन पीडयन्

sa cāpi bhagavācchaṃbhustāsāṃ sarati prāṅmukhaḥ | bhrāṃtastatrāśrame teṣāṃ dārānkāmena pīḍayan

Et ce même Seigneur Śambhu se mouvait devant eux, tourné vers l’orient. Errant dans cet ermitage, il éveilla la puissance du kāma chez leurs épouses, les troublant par le désir.

saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
apialso
api:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (also)
bhagavānthe Lord
bhagavān:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
śambhuḥŚambhu
śambhuḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootśambhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tāsāmof those (women)
tāsām:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), बहुवचन
saratimoves/wanders
sarati:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsṛ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन
prāṅmukhaḥfacing east/forward
prāṅmukhaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootprāṅ + mukha (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि: 'whose face is turned east/forward'
bhrāntaḥwandering
bhrāntaḥ:
Karta (Descriptive/कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhrānta (प्रातिपदिक; √bhram धातु-निष्पन्न)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tatrathere
tatra:
Deśa-adhikaraṇa (Place/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेश-अव्यय (locative adverb: 'there')
āśramein the hermitage
āśrame:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootāśrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी (Locative), एकवचन
teṣāmof them (sages)
teṣām:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
dārānwives
dārān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdāra (प्रातिपदिक; प्रायः बहुवचनान्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
kāmenaby desire/lust
kāmena:
Karaṇa/Hetu (Instrument/Cause/करण-हेतु)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
pīḍayantormenting/afflicting
pīḍayan:
Kriyā (Concurrent action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpīḍ (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (present active participle/शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Pulastya

Tirtha: Arbuda-kṣetra (Arbudācala)

Type: kshetra

Listener: rājarṣi (royal seer)

Scene: In a forest hermitage on Arbuda, Śambhu, disguised and facing east, moves among the sages’ dwellings; the wives appear inwardly stirred, while the ascetics look on in confusion.

Ś
Śambhu (Śiva)
V
Vālakhilya-āśrama (implied)
K
Kāma (as force)

FAQs

Purāṇic narration distinguishes the Lord’s transcendence from the stirring of desire in beings, using story to teach discernment and self-control.

The immediate sacred setting is the Vālakhilya-āśrama, treated as a holy landscape within the Arbuda Khaṇḍa frame.

None.