Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

ययातिरुवाच । यत्त्वया कीर्तितं ब्रह्मन्पूर्वं देवैः प्रसादितः । लिंगं संस्थापयामास स्थिररूपो महेश्वरः

yayātiruvāca | yattvayā kīrtitaṃ brahmanpūrvaṃ devaiḥ prasāditaḥ | liṃgaṃ saṃsthāpayāmāsa sthirarūpo maheśvaraḥ

Yayāti dit : «Ô brahmane, comme tu l’as rapporté auparavant—lorsque Maheśvara, apaisé et comblé par la dévotion des dieux, prit une forme immuable et établit un liṅga…»

yayātiḥYayāti
yayātiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyayāti (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — speaker/subject
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन — “said/spoke”
yatthat which
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — relative pronoun referring to “that which” (object/content)
tvayāby you
tvayā:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्री (सर्वनाम), तृतीया, एकवचन — agent/instrument “by you”
kīrtitampraised; described
kīrtitam:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Root√kīrt (धातु) → kīrtita (कृदन्त, क्त)
Formकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — “praised/mentioned” qualifying yat
brahmanO Brahmin; O sage
brahman:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन — address to a Brahmin/sage
pūrvamformerly
pūrvam:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (कालवाचक adverb) — “formerly/previously”
devaiḥby the gods
devaiḥ:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन — agent/instrument in passive
prasāditaḥwas propitiated; was pleased
prasāditaḥ:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√sad (धातु) + pra- (उपसर्ग) → prasādita (कृदन्त, क्त)
Formकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — past passive participle, predicate (he was propitiated/pleased)
liṃgamthe liṅga (emblem)
liṃgam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootliṃga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — object
saṃsthāpayāmāsainstalled; established
saṃsthāpayāmāsa:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (धातु) + sam- (उपसर्ग) + causative (णिच्)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन — causative: “caused to be established/installed”
sthira-rūpaḥof steady form
sthira-rūpaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsthira (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — कर्मधारय “स्थिरं रूपं यस्य” used as adjective of maheśvaraḥ
maheśvaraḥMaheśvara (Śiva)
maheśvaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmaheśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — subject

Yayāti

Tirtha: Liṅga-sthāna in Arbuda (name not given in verse)

Type: kshetra

Listener: Brahman/Ṛṣi (addressed as ‘brahman’)

Scene: King Yayāti questions a sage; in a visionary inset, the gods worship Śiva, who manifests in a steady form and establishes a radiant liṅga at the sacred site.

Y
Yayāti
P
Pulastya (addressed as brahman)
M
Maheśvara (Śiva)
L
Liṅga
D
Devas

FAQs

When the gods (and devotees) propitiate Śiva, He manifests stability and sanctity through the liṅga, anchoring dharma in place.

The verse introduces a new episode tied to a liṅga and its history within the Arbudakhaṇḍa setting (specific site clarified in following verses).

No direct prescription; it references liṅga establishment (liṅga-pratiṣṭhā) as a sacred act.