ययातिरुवाच । यत्त्वया कीर्तितं ब्रह्मन्पूर्वं देवैः प्रसादितः । लिंगं संस्थापयामास स्थिररूपो महेश्वरः
yayātiruvāca | yattvayā kīrtitaṃ brahmanpūrvaṃ devaiḥ prasāditaḥ | liṃgaṃ saṃsthāpayāmāsa sthirarūpo maheśvaraḥ
Yayāti dit : «Ô brahmane, comme tu l’as rapporté auparavant—lorsque Maheśvara, apaisé et comblé par la dévotion des dieux, prit une forme immuable et établit un liṅga…»
Yayāti
Tirtha: Liṅga-sthāna in Arbuda (name not given in verse)
Type: kshetra
Listener: Brahman/Ṛṣi (addressed as ‘brahman’)
Scene: King Yayāti questions a sage; in a visionary inset, the gods worship Śiva, who manifests in a steady form and establishes a radiant liṅga at the sacred site.
When the gods (and devotees) propitiate Śiva, He manifests stability and sanctity through the liṅga, anchoring dharma in place.
The verse introduces a new episode tied to a liṅga and its history within the Arbudakhaṇḍa setting (specific site clarified in following verses).
No direct prescription; it references liṅga establishment (liṅga-pratiṣṭhā) as a sacred act.