एवं तत्र भवंती स्म पृष्टाः सर्वे तपस्विनः । सत्यमेतन्महाभाग कुरुष्व यदनंतरम्
evaṃ tatra bhavaṃtī sma pṛṣṭāḥ sarve tapasvinaḥ | satyametanmahābhāga kuruṣva yadanaṃtaram
Ainsi, lorsque tous les ascètes présents furent interrogés, ils répondirent de la sorte. C’est la vérité, ô très fortuné : accomplis maintenant ce qui doit suivre.
Messenger (dūta) reporting to Mahīṣāsura
Tirtha: Arbuda (contextual tīrtha-region)
Type: kshetra
Scene: A circle of tapasvins in a forested mountain āśrama, calmly affirming truth to a ‘mahābhāga’ seeker, gesturing toward the next course of action.
The testimony of tapasvins is presented as authoritative; aligning one’s next action with truth is the dharmic demand.
The scene remains within the Arbuda sacred landscape (Arbudācala) where ascetics dwell and tapas is performed.
No direct prescription here; it references ascetics and the verification of facts, not a specific rite.