कुतो भवानितः प्राप्तः किमर्थं मुनिसत्तम । अमी पुत्रास्तथा राज्यं कलत्राणि धनानि च
kuto bhavānitaḥ prāptaḥ kimarthaṃ munisattama | amī putrāstathā rājyaṃ kalatrāṇi dhanāni ca
«D’où êtes-vous venu jusqu’ici, ô le meilleur des munis, et dans quel dessein? Ici aussi se trouvent des fils, un royaume, des épouses et des richesses.»
Mahiṣāsura
Scene: Mahiṣa addresses the seated sage, gesturing toward symbols of prosperity—heirs, treasury, queens, and royal insignia—offering them as if at the sage’s disposal.
A ruler’s dharma includes respectful inquiry and readiness to support sages with worldly resources.
No specific tīrtha is named in this verse; it continues the Arbuda Khaṇḍa narrative dialogue.
No formal ritual is prescribed; the verse introduces the theme of offering resources (dāna/service) to a sage.