Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 186

ऋषय ऊचुः । आश्रमेऽस्मिंस्त्रिरात्रं य उपवासं करिष्यति । चांद्रायणसहस्रस्य फलं तस्य भविष्यति

ṛṣaya ūcuḥ | āśrame'smiṃstrirātraṃ ya upavāsaṃ kariṣyati | cāṃdrāyaṇasahasrasya phalaṃ tasya bhaviṣyati

Les sages dirent : Celui qui, dans cet āśrama, observe un jeûne de trois nuits obtiendra un mérite égal à mille vœux de Cāndrāyaṇa.

ऋषयःthe sages
ऋषयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
आश्रमेin the hermitage
आश्रमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/सर्वलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
त्रिरात्रम्for three nights
त्रिरात्रम्:
Karma/Avadhi (Extent/अवधि)
TypeNoun
Rootत्रि + रात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; कालपरिमाणवाचक (duration)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
उपवासम्fasting
उपवासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउपवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
करिष्यतिwill do, will observe
करिष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
चांद्रायणसहस्रस्यof a thousand Cāndrāyaṇa vows
चांद्रायणसहस्रस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootचांद्रायण + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; सम्बन्ध (of a thousand Cāndrāyaṇa-observances)
फलम्the fruit (result)
फलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/सर्वलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Sages (Ṛṣis)

Tirtha: लोकविश्रुत आश्रम (Trirātra-vrata-phala-sthāna)

Type: kshetra

Listener: Nṛpottama (king)

Scene: Sages seated in a hermitage council, calm and radiant, instructing a pilgrim about trirātra-upavāsa; moon phases subtly indicated to allude to Cāndrāyaṇa.

Ṛṣis
C
Cāndrāyaṇa

FAQs

A small but sincere austerity performed at a sanctified place can equal great, difficult vows—place and devotion amplify dharma.

The ‘āśrama’ (hermitage) within the Arbuda-khaṇḍa narrative, associated with Devī’s presence and worship.

A trirātra-upavāsa—fasting for three nights—performed in the hermitage.