पपात महती चोल्का निहत्य रविमंडलम् । अपसव्यं मृगाश्चक्रुस्तस्य मार्गे नृपोत्तम
papāta mahatī colkā nihatya ravimaṃḍalam | apasavyaṃ mṛgāścakrustasya mārge nṛpottama
Un grand météore tomba, comme s’il frappait le disque du soleil. Et les bêtes, de façon néfaste, se déplacèrent vers la gauche sur sa route, ô meilleur des rois.
Narrator addressing 'nṛpottama' (best of kings)
Tirtha: Arbuda (contextual)
Type: kshetra
Listener: King (नृपोत्तम)
Scene: A blazing meteor streaks across the sky as if striking the sun’s disk; the light turns eerie. Deer and other beasts cross leftward (apasavya) before the chariot; the king’s path is marked by dread.
The cosmos mirrors moral disorder; ominous celestial and terrestrial signs foretell the failure of adharma.
No specific tīrtha is praised in this verse.
None in this verse.