वाच्यस्त्वया ममादेशाद्देवराजः स्फुटं वचः । क्षम्यतामपराधो मे न स्वर्गाय स्पृहा मम
vācyastvayā mamādeśāddevarājaḥ sphuṭaṃ vacaḥ | kṣamyatāmaparādho me na svargāya spṛhā mama
Par mon ordre, tu diras en paroles nettes au roi des dieux : «Que ma faute soit pardonnée ; je n’ai nulle convoitise pour le ciel».
Mudgala
Listener: Divine messenger (dūta) tasked to report to Indra
Scene: A messenger receives Mudgala’s instruction: the rishi speaks calmly, palms composed; the messenger bows, ready to report to Indra; the mood is respectful, not confrontational.
True humility and higher aspiration can coexist: one refuses lesser rewards without arrogance, seeking forgiveness and clarity.
No tīrtha is mentioned in this verse.
None; it is a directive within the narrative dialogue.